funny English
Ой, люди, такую штуку в книжке по аглийскому нашла
)
дело в том, что весь курс построен на том, что тебя доводят до понимания того, зачем это нужно. а то, что понял, то запоминать и не придется.
И пошла тема кратких вопросов и ответов.
Читателей просят вообразить лекцию у строгого препода, где двум студентам необходимо обсудить предстоящую вечеринку.
Ну, и приводится пример, что например, вряд ли их диалог будет таким:
- ты придешь на вечеринку со своей девушкой?
- нет, я не приду на вечеринку со своей девушкой.
и т.д. т.е. читатель соглашается, что Да, люди, краткие ответы – вещь жизненно необходимая, особенно сидя на паре, особенно если преподаваль строгий.
А дальше для закрепления идет пример диалога, который скорее всего и был бы продолжением выше упомянутого
(уже в переводе):
1: Я купил шаманское.
2: КУПИЛ?! Ты ж знаешь, я это не пью!
1: РАЗВЕ?! Я буду пить пиво. БУДЕШЬ?
[В оригинале: ]
[1: I bought champagne. ]
[2: DID YOU? You know, I don`t like it. ]
[1: DON`T YOU? I will drink beer. WILL YOU? ]
) гм, вот так сразу понятно, как же краткие вопросы жизнь украшают.
2005
Волшебные сказки про Ёжика и его друзей

